Peranakan cuisine is well-known for its assortment of kuehs and sweet dishes, otherwise known as “chuchi mulot“. Most appropriately known as “palate cleansers” as many of these desserts, packed with much of their rich and sugary goodness break the monotony of the earlier main course dishes which are already imbued with much piquant flavours in spicy, savory and tang. The balance they provide brings about much contrast to the earlier dishes in a meal, and at the same time adding more experiential dimension and depth to the overall palate sensation, not to mention a resounding conclusion to an often hearty meal.
Bubor Cha Cha, Chendol and Pulot Itam, just to name a few, are some of the favorite chuchi mulots around, but my absolute “to cook the soonest and enjoy the fastest” so as to to curb that sweet tooth craving, has to be Pengat Pisang.
上海生煎包 Shanghai Sheng Jian Bao Shanghainese Pan Fried Steamed Buns is a local snack that originated from Shanghai in the 1920s. The novel way of pan frying the mildly proofed buns before steaming them directly in the same flat pan over a stove became extremely popular as a street food and remains so in Shanghai today, alongside 小笼汤包 Xiao Long Steamed Dumplings and other delectables in Shanghainese cuisine also known as 沪菜 or 本帮菜. Cuisines from other places in China like the neighbouring Zhejiang (浙菜), stretching northwards to Shandong (鲁菜), or southwards to Guangdong and Hong Kong （粤菜） also have very similar versions, where these buns may also also known as 水煎包 Shui Jian Bao. The culture of eating these Pan Fried Steamed Buns spread to Taiwan during the mass exodus of Chiang Kai Shek’s KMT army from China to the island state in the late 1940s. A large portion of Chiang’s troops are from the Yangtze region, especially those from his hometown, 奉化 Fenghua in the Zhejiang Province 浙江省. These soldiers, together with those from Shandong, Szechuan and even Yunnan, forms up a large part of Taiwan’s migration population in the last century to become what the locals grew to call 外省人 Wai Sheng Ren. The influx of these soldiers and their families from Mainland China greatly diversified the social habits and culinary cultures in Taiwan. Many of these dishes brought along and introduced by these migrants became so deeply rooted, that they are now enjoyed by the tourists, as well as the Taiwanese, be it the locals 本省人 Ben Sheng Ren, or the 外省人 alike. 上海生煎包/水煎包 is one of those popular snacks.
Comfort food is often what one truely yearns for when one gets home after a long day, It could be after laborious ploughing through streams of data and figures, in an almost hypnotic trance-like fashion in front of the computer hours at ends, and dinners made frugal. Or it can be after endless evenings of socialising, over martinis and cocktails amidst cosmetic conversations and superficial banter, and real food made little. When one finally gets home, and all that pomp and makeup shed off like a second skin, one can finally be oneself. That is when the cravings set in. It can be as simple as a classic Croque Monsieur with freshly toasted bread over old cheese and good ham, or a bowl of cereal with creamy full fat milk and crunchy homemade granola. Satisfying the insatiable, as one becomes overwhelmed by routine and the mundane, comfort food despite its simplicity, transcends and becomes a luxury.
For me, nothing can be more comforting than a bowl of freshly cooked noodles. Those who know my blog well would know that I feature noodle recipes to a great extent and often to great detail as well. From 炸酱面 to Mentaiko Pasta, from Spaghetti alla Bolognese quite long ago to Spaghetti alla Laksa Pesto most recently… in short, I’m a sucker for noodles in all forms, and quite literally so. For me, the sheer act of slurping strands of noodles, be it ramen, pasta, beehoon or kway teow is profoundly therapeutic. Slurping unleashes an avalanche of flavours into the mouth, setting forth a plenitude of palate profiles and aromas that stimulate one’s senses all at once. Slurping is considered part of good table etiquette in the Asian context, and most rightfully so. Surely it is one of the most resounding ways, and the least one can do as a display of appreciation for a good noodle experience.
Melonpan メロンパン has got to be one of the most intriguing confections in the world, with no connection to melons at all! And this popular Japanese children’s song summarises it rather well, I think. “Anpan with anko, karepan (curry buns) with kare but no melons in melonpan.” 残念! It probably counts as one of the quirkiest mysteries of culinary history.
Well, the crispy pâte sablée layer on top of the bun, if one extrapolates his imagination far enough, does bear a certain remote resemblance to the web-like motifs on the highly priced Japanese cultivated musk melons. Well, no offense but I think the Hongkongers fare better in naming a similarly crafted bread as “polo bun” 菠萝包, after the pineapple. Resembling melons or not, the aroma of freshly baked melonpans is certainly one of my most vivid memories of our trip to Tokyo 2 years back.